乌鸦·永不复生 : 爱伦·坡经典文学作品集

剧情简介

《乌鸦·永不复生 : 爱伦·坡经典文学作品集》书籍简介
1. ​​基本信息​​
​​作者​​:埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1849),19世纪美国著名诗人、小说家、文学评论家,被誉为“侦探小说鼻祖”“心理小说先驱”“哥特文学之王”,其作品以“黑暗浪漫主义”风格著称,对后世文学、影视影响深远。
​​译者​​:曹明伦(四川大学外国语学院教授、爱伦·坡研究专家),译文精准流畅,保留了原文的韵味与风格。
​​出版社​​:四川文艺出版社(2022年4月出版)。
​​ISBN​​:9787541162077;​​定价​​:99.00元;​​装帧​​:精装。
2. ​​内容结构​​
本书是爱伦·坡的经典作品合集,​​收录25篇作品​​(1部长篇小说+24篇短篇小说),涵盖其最具代表性的题材与风格:

​​长篇小说​​:《阿·戈·皮姆历险记》(The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket),讲述主人公阿·戈·皮姆的海上冒险故事,融合了悬疑、奇幻与哲学思考;
​​短篇小说​​:包括《乌鸦》(The Raven)、《厄舍府的倒塌》(The Fall of the House of Usher)、《黑猫》(The Black Cat)、《泄密的心》(The Tell-Tale Heart)、《莫格街凶杀案》(The Murders in the Rue Morgue)等24篇经典之作,主题涉及​​死亡、疯狂、悬疑、心理恐惧​​等,是爱伦·坡“黑暗浪漫主义”的集中体现。
3. ​​核心主题​​
​​死亡的不可逆转​​:通过《乌鸦》中“永不复生”的反复咏叹、《厄舍府的倒塌》中兄妹的死亡与古堡的崩溃,探讨死亡的永恒性与生命的脆弱;
​​疯狂与人性​​:《黑猫》《泄密的心》等作品通过主人公的心理扭曲,揭示人性的复杂与黑暗面;
​​悬疑与推理​​:《莫格街凶杀案》《玛丽·罗热疑案》等短篇小说开创了“推理小说”的先河,以逻辑推理与心理分析为核心,营造紧张的氛围;
​​哥特式风格​​:通过阴森的环境描写(如《厄舍府的倒塌》中的古堡、《黑猫》中的地下室)、超自然元素(如《乌鸦》中的乌鸦)与心理恐惧,构建“黑暗美学”。
4. ​​版本特色​​
​​权威翻译​​:曹明伦译本以“忠实原文、保留韵味”为原则,准确传达了爱伦·坡作品的黑暗与诗意;
​​经典收录​​:涵盖爱伦·坡最具代表性的作品,是了解其创作风格与思想的“一站式”读本;
​​装帧设计​​:精装版本采用优质纸张与烫金工艺,适合收藏与阅读。

《乌鸦·永不复生 : 爱伦·坡经典文学作品集》书籍简介 1. ​​基本信息​​ ​​作者​​:埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1849),19世纪美国著名诗人、小说家、文学评论家,被誉为“侦探小说鼻祖”“心理小说先驱”“哥特文学之王”,其作品以“黑暗浪漫主义”风格著称,对...(展开全部)
作者简介
作者简介: 埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1849),19世纪美国著名诗人、小说家、文学评论家,美国浪漫主义思潮时期核心人物,被誉为侦探小说奠基人、科幻小说先驱和恐怖小说大师。爱伦·坡是类型小说“百科全书式”的作家,创作涉及多种文学类型。以他名字命名的“埃德加·爱伦·坡奖”被全世界的侦探推理小说家视为至高荣誉。 译者简介: 曹明伦,著名翻译家,爱伦·坡研究学者,四川大学外国语学院教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译协会理事。出版译作有《爱伦·坡集》《弗罗斯特诗选》《培根随笔集》《莎士比亚十四行诗全集》等。

目录
【上册】
莫斯肯漩涡沉浮记
椭圆形画像
红死病的假面具
陷坑与钟摆
泄密的心
黑猫
过早埋葬
被窃之信
森格姆·鲍勃先生的文学生涯
一桶蒙特亚白葡萄酒
阿·戈·皮姆历险记
【下册】
瓶中手稿
丽姬娅
厄舍府之倒塌
威廉·威尔逊
生意人
莫格街凶杀案
玛丽·罗热疑案
金甲虫
埃莱奥诺拉
长方形箱子
凹凸山的故事
你就是凶手
与一具木乃伊的谈话
跳蛙
乌鸦
(展开全部)

经典台词(17)
《乌鸦·永不复生》金典台词(原文摘录与解读)
爱伦·坡的作品以“语言的诗意”与“象征的深刻性”著称,以下是书中​​最具代表性的金典台词​​(结合情节与主题解读):
1. ​​“永不复焉。”(Nevermore.)​​(出自《乌鸦》)
​​原文背景​​:主人公因失去恋人丽诺尔陷入绝望,深夜与一只乌鸦邂逅。乌鸦反复用“永不复焉”回答他的提问(如“你能告诉我,我能否在仙境拥抱丽诺尔?”),最终成为主人公灵魂的枷锁。
​​解读​​:“永不复焉”是全书的核心隐喻,象征​​死亡的不可逆转​​与​​希望的彻底破灭​​。乌鸦的“回答”并非简单的“不”,而是对主人公“执念”的否定——失去的爱人永远无法归来,过去的美好永远无法重现。这种“绝望的重复”强化了作品的悲剧氛围,也成为爱伦·坡“黑暗浪漫主义”的标志性符号。
2. ​​“恐惧一直是我昏迷的原因,而并非其结果。”(Fear was not the consequence of my delirium, but its cause.)​​(出自《过早埋葬》)
​​原文背景​​:主人公因“假死”被活埋,在棺材中挣扎时,意识到“恐惧”并非“昏迷”的结果,而是“昏迷”的原因——他对死亡的恐惧让他提前陷入崩溃。
​​解读​​:这句话揭示了​​心理恐惧的强大性​​。主人公的“昏迷”并非身体的虚弱,而是心理的恐惧所致。爱伦·坡通过这一台词,探讨了“恐惧”对人性的扭曲——它不仅能摧毁人的理智,更能让人陷入自我折磨的深渊。
3. ​​“我习惯了在星夜和清晨隔开的那个空间里生长。”(I grew up in the space between starlight and dawn.)​​(出自《厄舍府的倒塌》)
​​原文背景​​:主人公描述自己童年在厄舍府的生活,“星夜与清晨的间隔”象征着“光明与黑暗的交界”,暗示他从小就生活在“正常”与“疯狂”的边缘。
​​解读​​:这句话奠定了《厄舍府的倒塌》的“哥特式”基调。“星夜”代表美好与希望,“清晨”代表新生与光明,但“间隔的空间”却暗示着“美好”的脆弱与“疯狂”的潜伏。主人公的成长环境为他后来的“疯狂”埋下了伏笔,也揭示了“命运”的不可抗拒。
4. ​​“让这话做我们的告别辞,鸟或魔!”(Let these words be our parting, bird or fiend!)​​(出自《乌鸦》)
​​原文背景​​:主人公因乌鸦的“永不复焉”陷入绝望,最终愤怒地驱赶乌鸦,要求它“离开”。
​​解读​​:这句话是主人公“绝望的爆发”。“鸟或魔”的称呼,既表达了他对乌鸦的“愤怒”,也暗示了他对“命运”的“反抗”——他试图用“驱逐”来摆脱“绝望”,但最终失败。这种“无力感”强化了作品的悲剧性,也让读者感受到“命运”的强大与“人性”的渺小。
5. ​​“那种‘反常心态’出现了。哲学尚未论及这种心态。”(That 'abnormal state of mind' came upon me. Philosophy has not yet treated of this state.)​​(出自《黑猫》)
​​原文背景​​:主人公因虐待黑猫而陷入“反常心态”,最终杀害妻子并藏尸。他用“哲学未论及”来为自己的“疯狂”辩护,试图合理化自己的行为。
​​解读​​:这句话揭示了​​人性的复杂性​​。主人公的“反常心态”并非“天生”,而是“欲望”与“压抑”的产物——他对黑猫的“虐待”是对“权力”的渴望,对妻子的“杀害”是对“秘密”的掩盖。爱伦·坡通过这一台词,探讨了“人性中的恶”是如何被“理性”掩盖的,也提醒读者“疯狂”并非“无因”。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注