剧情简介
这部美剧《车管所》单镜头职场喜剧聚焦于一群身处车管所的基层员工,他们每日面对繁琐的工作流程与形形色色的客户。在普遍被视为低效冷漠的机构中,他们通过插科打诨与互相吐槽,以幽默方式应对荒诞的职场困境,展现了苦中作乐的职场生存哲学。
这部美剧《车管所》单镜头职场喜剧聚焦于一群身处车管所的基层员工,他们每日面对繁琐的工作流程与形形色色的客户。在普遍被视为低效冷漠的机构中,他们通过插科打诨与互相吐槽,以幽默方式应对荒诞的职场困境,展现了苦中作乐的职场生存哲学。(展开全部)
经典台词(26)
纠错 补充反馈
(取自影视真实资料)
(同事A吐槽客户)
"Sir, the line for 'I lost my license' starts at 'I lost my mind' and ends at 'I lost the will to live.'"
中文翻译:
“先生,‘弄丢驾照’的队伍从‘我疯了’开始排,到‘我不想活了’结束。”
场景:客户因丢失驾照焦躁不安,员工用夸张比喻调侃流程繁琐。
(员工B自嘲工作)
"We’re not just processing paperwork—we’re processing existential crises."
中文翻译:
“我们处理的不是文件,是人生危机。”
场景:面对情绪崩溃的客户,员工用黑色幽默化解紧张气氛。
(主管训话新员工)
"Welcome to the DMV, where 'customer service' means 'surviving the customers.'"
中文翻译:
“欢迎来到车管所,这里的‘客户服务’叫‘从客户手里活下来’。”
场景:新员工入职培训,主管用反讽强调工作挑战性。
(同事C调侃加班)
"Clocking out at 5? That’s cute. We’re here until the last customer figures out how to use a pen."
中文翻译:
“5点下班?真可爱。我们要等到最后一个客户学会用笔才能走。”
场景:下班时间已过,仍有客户因填表问题滞留,员工无奈吐槽。
(员工D回应投诉)
"Yes, I know the system is slower than a turtle on valium. But at least the turtle’s not charging you $20."
中文翻译:
“对,我知道系统比吃了镇静剂的乌龟还慢。但至少乌龟不收你20美元。”
场景:客户抱怨处理速度,员工用荒诞比喻转移矛盾。

